Francisco Juárez y Carlos-Manuel en Emigrados.
Photo-Teatro Tercera Llamada
Emigrados
de Slawomir Mrozek
la dirección de Haydee Cánovas
por Juan Pablo Kalawski
English translation by Trina Fischer
Entire contents are copyright © 2014 Juan Pablo Kalawski. All rights reserved.
De acuerdo a la ciencia, los primeros seres humanos vivieron en África. Por tanto todos quienes vivimos fuera de África somos descendientes de inmigrantes. Se podría decir que la experiencia de la migración está en nuestra memoria ancestral. En mi caso particular, mucho antes de que yo viniese a los EE.UU., mi abuelo había emigrado a Chile desde Polonia. Por eso (y muchas otras razones) apenas oí sobre la obra Emigrados, supe que debía asistir. Emigrados fue escrita por el polaco Sławomir Mrożek y presentada en Louisville, en castellano, por Teatro Tercera Llamada. Fundado en 2013, TTL está dedicado a presentar obras de teatro en castellano en Louisville.
Emigrados cuenta la historia de dos inmigrantes del mismo país que comparten una habitación. En la obra no se menciona ni el país de origen ni el país donde viven los personajes. En esta versión, varios detalles dejan bastante claro que los inmigrantes han venido de México a los EE.UU.
Siempre me ha parecido que una obra con dos personajes es el tipo de obra que más riesgo corre de perder el interés del público. En una obra con un solo personaje, esperamos desde el principio algo introspectivo. En una obra con varios personajes, la variedad es un ingrediente importante para mantener la atención. Cuando hay dos personajes el público espera conflicto, pero es difícil mantener el interés cuando no está el recurso de actores que entran y salen de escena. Afortunadamente, esta producción de Emigrados, dirigida por Haydee Cánovas con la asistencia de Rafael Tejeda, está a la altura de la tarea. La obra cumple con la difícil misión de mantener el interés, entretener, y además estimular la reflexión.
La presencia de Carlos-Manuel en el papel de XX ilumina el escenario desde el primer momento. Carlos-Manuel tiene gran carisma y es capaz de desarrollar su personaje de un modo orgánico y por tanto creíble. Él lleva el ritmo de la obra. El personaje de XX es bastante transparente. Tanto su sicología como su historia son claras y fáciles de entender. En cambio, AA, interpretado por Francisco Juárez, es emocionalmente más reservado y su historia es enigmática. Éste tipo de personaje siempre es más difícil para un actor. Lamentablemente, lo que podría ser desapego, en Francisco Juárez se transforma en falta de energía. Además en la función que yo vi parecía que se le olvidaba su texto en un par de ocasiones. Sin embargo, Francisco Juárez es capaz de sacar risas al público en los momentos en que parece que el autor lo pretendía.
Aunque no es una comedia, la obra tiene bastante humor y los actores lo transmiten. En esto se nota el trabajo de los actores y la directora. Más que nada, la obra es una reflexión sobre las actitudes que toman los seres humanos (especialmente del género masculino) al enfrentarse a la experiencia de la migración. También explora algunos de los diversos motivos que llevan a alguien a emigrar. Obviamente, el hecho de que el autor decidiera no especificar nacionalidades implica que pretendía explorar temas universales. Esto se logra, pero en esta versión, a un costo. La situación de los personajes parece inverosímil y esto pesa en la obra. La adaptación sugiere no sólo que los personajes son mexicanos en EE.UU. sino que la obra ocurre en el presente. Me cuesta imaginar dos mexicanos en EE.UU. pasando el Año Nuevo 2014 solos. Tal vez la situación sería más creíble con inmigrantes polacos en Europa occidental en los ’60 ó ’70.
La escenografía, diseñada por Francisco Juárez, y el vestuario, diseñado por Hermanos Anaya de California, son impecables y se coordinan perfectamente con la obra. Los efectos de sonido, diseñados por Jomarys DeJesus funcionan casi perfectamente. El único problema es que su volumen es muy alto. La música utilizada es muy buena, pero no necesariamente a tono con la obra.
Es una lástima que se hayan acabado las funciones de Emigrados. Es una obra que vale la pena ver y que está a la altura del floreciente teatro de Louisville tanto en inglés como en castellano. Mis felicitaciones y apreciación a Teatro Tercera Llamada por aportar al desarrollo cultural de mi creciente comunidad hispana en Louisville. La creación de compañías de teatro hispanas en los Estados Unidos contrasta con el tragicómico aislamiento de los personajes de Emigrados. Tal vez el observar su situación nos inspire a seguir el ejemplo, no de los personajes, sino de las personas reales detrás de Teatro Tercera Llamada.
According to science, the first humans lived in Africa. Therefore, all of us who live outside Africa are descendants of immigrants. You could say that the experience of migration is in our ancestral memory. In my case, long before I came to the U.S., my grandfather had emigrated from Poland to Chile. Because of this (and many other reasons) as soon as I heard about Emigrados, I knew I had to attend. Emigrados was written by Polish playwright Sławomir Mrożek and presented in Louisville, in Spanish, by Teatro Tercera Llamada. Founded in 2013, TTL is dedicated to presenting theater in Spanish in Louisville.
Emigrados tells the story of two immigrants from the same country that shares a room. In the play, they do not mention the country of origin or the country where the characters live now. In this version, several details make it quite clear that the immigrants have come from Mexico to the U.S.
It always seemed to me that a play with two characters is the kind of play most at risk of losing the interest of the public. In a play with one character, we expect something introspective from the beginning. In a play with various characters, variety is an important ingredient to sustain attention. When there are two characters, audiences expect conflict, but it is difficult to maintain interest when one does not have the resource of actors entering and leaving the scenes. Fortunately, this production of Emigrados, directed by Haydee Canovas and assistant directed by Rafael Tejeda, is up to the task. The play achieves the difficult mission of maintaining interest, entertaining, and stimulating further reflection.
The presence of Carlos-Manuel in the role of XX illuminates the stage from the first moment. Carlos-Manuel has great charisma and is able to develop his character in an organic, and therefore credible, way. He carries the rhythm of the play. XX’s character is quite transparent. Both his psychology and his history are clear and easy to understand. On the other hand, AA, played by Francisco Juarez, is emotionally more reserved and his story is mysterious. This type of character is always more difficult for an actor. Unfortunately, what could be detachment, in Francisco Juarez becomes lack of energy. In addition, in the performance I attended, it seemed like he forgot his lines on a couple of occasions. However, Francisco Juarez is able to make the audience laugh at those times that it seems the author intended.
Although not a comedy, the play has a great deal of humor and the actors transmit this well. In this aspect, the work of the actors and the director is evident. More than anything, the play is a reflection on the attitudes of human beings (especially male) when confronted with the experience of migration. It also explores some of the various reasons that lead someone to emigrate. Obviously, the fact that the author chose not to specify nationalities implies that he intended to explore universal themes. This is achieved, but in this version, at a cost. The situation of the characters seems unlikely and this weighs on the play. The adaptation suggests not only that the characters are Mexicans in the U.S. but also that the play takes place in the present. I cannot imagine two Mexicans in the U.S. spending New Year’s Eve 2014 alone. Perhaps the situation would be more credible portraying Polish immigrants in Western Europe in the ’60s or ’70s.
The scenery, designed by Francisco Juarez, and costumes designed by Anaya Brothers from California, are both impeccable and perfectly coordinated with the play. The sound design by Jomarys DeJesus, works almost perfectly. The only problem is that the volume is too high. The music used is very good, but does not necessarily always match the tone of the play.
It is a shame that this production of Emigrados has closed. It is a play that is worth seeing and is at the height of Louisville’s flourishing theatre, both English and Spanish. My congratulations and appreciation to Teatro Tercera Llamada for contributing to the cultural development of my growing Hispanic community in Louisville. The creation of Hispanic theatre companies in the United States contrasts with the tragicomic isolation of the characters in Emigrados. Perhaps watching their situation, we can be inspired to follow the example, not of the characters, but of the real people behind Teatro Tercera
Emigrados
Mayo 15, 16, 17, 2014 @ 7:30 PM
Mayo 18, 2014 @ 5:00 PM
Teatro Tercera Llamada
Vault 1031
1031 South Sixth St.
Louisville, KY 40203
teatrotercerallamada.com